中国、欧盟对就提高中国电动汽车关税的计划展开谈判持开放态度。

中国、欧盟对就提高中国电动汽车关税的计划展开谈判持开放态度。 China, EU are open to talks on plans to hike tariffs on Chinese EVs 作者: ELAINE KURTENBACH AP business writer Officials say that China and the European Union are open to holding talks on the EU’s recent decision to sharply raise tariffs on imports of Chinese-made electric vehicles 官员表示,中国和欧盟对于欧盟近期决定大幅提高对中国制造电动汽车进口关税的问题持开放态度,愿意进行会谈。 BANGKOK — China and the … Read more

与股份回购计划相关的交易

与股份回购计划相关的交易 Transactions in connection with share buyback programme 作者: Pandora A/S On 7 February 2024, Pandora announced a new share buyback programme, cf. Company announcement no. 843. The share buyback programme is executed in accordance with Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on mar… 2024年2月7日,潘多拉宣布了一项新的股份回购计划,详见公司公告第843号。该股份回购计划是根据欧洲议会及理事会2014年4月16日关于市场滥用法规(欧盟)第596/2014号的规定执行。 … Read more

世界旅游集团提供精选2024年旅游趋势洞察

世界旅游集团提供精选2024年旅游趋势洞察 WorldVia Travel Group Offers Select 2024 Travel Trend Insights 作者: WorldVia Travel Group June 24, 2024 – Atlanta – WorldVia Travel Group, a collection of leading travel companies in the United States, has shared select, current and upcoming travel trends. These trends provide insights into a selection of the dynamic changes and evolving preferenc… … Read more

马来西亚精简柴油补贴后,零售柴油销量减少了30%:第二财政部长。

马来西亚精简柴油补贴后,零售柴油销量减少了30%:第二财政部长。 Sales of retail diesel in Malaysia sees 30% reduction after subsidy rationalisation: finance minister II 作者: Mick Chan Retail sales of diesel at petrol station in Malaysia has seen a 30% decrease in the first week since the subsidy rationalisation took effect on June 10, reported New Straits Times. This was equal to […] … Read more

无法生活没有冲洗座的西方人

无法生活没有冲洗座的西方人 The westerner who ‘can’t live’ without a bidet 作者: The Star Online A MAN from the United Kingdom now “can’t live” without a bidet when using the toilet after living in Malaysia since April, Sinar Harian reported. Read full story 《阳光日报》报道,一名来自英国的男子自今年4月居住在马来西亚后,如厕时“无法生活”没有喷洗器。阅读全文故事。 Compiled by FAZLEENA AZIZ AND C.ARUNO A MAN from the United Kingdom now … Read more

捷星航空老板:随着低成本市场需求保持稳定,更多新西兰航班已在计划中。

捷星航空老板:随着低成本市场需求保持稳定,更多新西兰航班已在计划中。 Jetstar boss: More New Zealand flights in the pipeline as demand holds up in low-cost market 作者: Grant Bradley Qantas subsidiary says it will do even more flying to meet strong ‘price sensitive’ demand 澳航子公司表示,将增加更多航班以满足强烈的“价格敏感”需求。 A Jetstar Airbus A320 takes off from Queenstown Airport.Jetstar has launched significant growth in New Zealand domestic and transtasman … Read more

低轨道经济可能对全球资金流动带来高风险。

低轨道经济可能对全球资金流动带来高风险。 Low-Orbit Economy Could Be High Stakes for Global Money Movement 作者: PYMNTS Access to the connected economy is the first step in contributing to it. And with the news last week that Starlink, a subsidiary of Elon Musk’s SpaceX, has launched a new, low-cost WiFi satellite, there’s a growing impact that Low Earth Orbit … Read more

导致弗朗西斯·斯科特·基大桥坍塌的货船在三个月后终于离开了巴尔的摩。

导致弗朗西斯·斯科特·基大桥坍塌的货船在三个月后终于离开了巴尔的摩。 Cargo ship that caused Francis Scott Key Bridge collapse finally leaves Baltimore after 3 months 作者: Mirna Alsharif The Dali, a Singapore-flagged cargo ship that caused the collapse of the Francis Scott Key Bridge, finally left the Port of Baltimore on Monday, according to the U.S. 新加坡旗货船“达利”号最终于周一离开了巴尔的摩港,该船曾导致弗朗西斯·斯科特·基大桥坍塌。 The Dali, a Singapore-flagged cargo ship that … Read more

Everstone欲合并两家医疗保健公司,并上市合并后的企业。

Everstone欲合并两家医疗保健公司,并上市合并后的企业。 Everstone to merge two healthcare companies, list combined firm 作者: Reghu Balakrishnan Everstone Capital, a Pan Asia private equity fund, is merging Translumina Therapeutics, a major cardiac stent maker in India, as part of a big-ticket IPO plan. Everstone资本,一家泛亚私募股权基金,正在合并印度主要的心脏支架制造商Translumina Therapeutics,作为其大型IPO计划的一部分。 Mumbai: Everstone Capital, the Pan Asia private equity fund, is merging two of its … Read more

日元走弱迫使Arri暂时关闭其日本办事处和服务业务运营。

日元走弱迫使Arri暂时关闭其日本办事处和服务业务运营。 Weak Yen Forces Arri to Temporarily Close Its Japan Office and Service Operations 作者: Jaron Schneider Arri Japan emailed its customers informing them of a temporary closure of its Japan-based offices and service operations, citing a weak yen against the euro. [Read More] ARRI日本通过电子邮件通知其客户,由于日元对欧元汇率疲软,其日本办事处和服务运营将暂时关闭。 [阅读更多] Arri Japan emailed its customers informing them of a … Read more