东京的老鱼市场为摩天大楼和耀眼体育场让路,以吸引全球消费者。

东京的老鱼市场为摩天大楼和耀眼体育场让路,以吸引全球消费者。

Tokyo’s old fish market makes way for skyscrapers, glitzy stadium to woo global spenders

作者: YURI KAGEYAMA AP business writer

The site of Tokyo’s famed Tsukiji fish market left empty after it was razed six years ago, will be replaced by a waterfront stadium and glistening skyscrapers according to plans for its redevelopment

东京著名的筑地鱼市场六年前被拆除后,其旧址将根据重新开发计划,建设为一个滨水体育场和闪闪发光的摩天大楼。

TOKYO — The site of Tokyos famed Tsukiji fish market, left empty after it was razed six years ago, will be replaced by a scenic waterfront stadium and glistening skyscrapers according to plans for i… [+5327 chars]

东京——根据计划,六年前被拆除后一直空置的东京著名筑地鱼市场旧址,将被一个风景如画的水岸体育场和熠熠生辉的摩天大楼所取代。

关键词:
1. 东京
2. 老鱼市场
3. 摩天大楼
4. 体育场
5. 全球消费者
6. 筑地鱼市场
7. 水岸体育场

简介:
1. 东京:日本的首都,是一个国际化大都市,以其现代化和传统文化并存而闻名。
2. 老鱼市场:指的是东京的筑地鱼市场,曾是世界上最大的鱼市场,以鱼类和海鲜交易闻名。
3. 摩天大楼:高耸的现代化建筑,通常用于办公、商业和居住,是城市现代化的象征。
4. 体育场:指计划在筑地鱼市场旧址上建设的大型体育设施,旨在举办各类体育赛事和文化活动。
5. 全球消费者:指来自世界各地的消费者,这里暗示东京希望通过新的建设吸引更多国际游客和投资。
6. 筑地鱼市场:位于东京的一个历史悠久的鱼市场,因其独特的市场文化和高质量的海鲜产品而知名。
7. 水岸体育场:计划在筑地鱼市场旧址上建设的一个具有观景价值的体育设施,靠近水域,可能成为新的城市地标。

原文链接:ABC News