新加坡试图成为一个财富中心。现在,与该国最大的洗钱案有关的6个家族办公室获得了税收减免。
Singapore is trying to be a wealth hub. Now 6 family offices that got tax breaks are tied to the nation’s biggest money laundering case
作者: fortune.com
Singapore wants family offices to set up shop in the country. Now it’s exerting greater scrutiny after a $2.2 billion money laundering scandal. Read More
新加坡希望家族办公室在该国设立业务。现在在22亿美元的洗钱丑闻之后,它正在实施更严格的审查。阅读更多。
Singapore wants family offices to set up shop in the country. Now it’s exerting greater scrutiny after a $2.2 billion money laundering scandal. Read More
This story appeared on fortune.com, 2024-07-… [+2 chars]
新加坡希望家族办公室在该国设立机构。现在,在了一起22亿美元的洗钱丑闻之后,它开始施加更严格的审查。阅读更多
这个故事出现在fortune.com,2024年7月…[+2个字符]
关键词:
1. 新加坡
2. 财富中心
3. 家族办公室
4. 税收减免
5. 洗钱案
6. 审查
简介:
1. 新加坡:一个位于东南亚的岛国,以其高度发达的经济和金融中心地位而知名。
简介:新加坡致力于成为全球财富管理中心,吸引国际资本和投资者。
2. 财富中心:指一个集中了大量财富管理资源和服务的地方,为高净值个人或家族提供资产管理服务。
简介:新加坡力求通过建立完善的财富管理服务体系,吸引全球富豪在此管理和增值财富。
3. 家族办公室:专为超级富豪家族提供全面财务管理服务的机构,包括投资、遗产规划、税务筹划等。
简介:新加坡鼓励家族办公室在本国设立,以便更好地控制和监督这些机构的运作。
4. 税收减免:政府为鼓励特定行业或活动而提供的税收优惠政策。
简介:在新加坡,与最大洗钱案有关的6个家族办公室获得了税收减免,这可能有助于吸引更多家族办公室入驻。
5. 洗钱案:指通过合法渠道将非法所得的资金转化为看似合法的资产的过程。
简介:新加坡发生的一起涉及22亿美元的洗钱丑闻,引起了政府和国际社会的关注。
6. 审查:对某些活动或组织进行的严格检查,以确保合规性。
简介:在洗钱丑闻之后,新加坡政府开始对家族办公室施加更严格的审查,以确保金融市场的清洁和透明。
这个故事出现在fortune.com,时间为2024年7月(根据提供的信息,日期似乎是不完整的)。这可能意味着这个故事是虚构的或者日期信息有误。
原文链接:Biztoc.com